28 februari 1923
Cinnamon bay blijkt verknoeid

Woensdag 28 Februari
Zonnig warm weer. Vanavond een korte regenbui. Vóór twaalf deed Hatt met 2 man een kleine proefopgraving aan Cinnamon Bay, terwijl ik met 3 man aan de “abri” te Mary Point werkte. ’S Middags kwam Hatt daar ook: de vindplaats aan Cinnamon Bay bleek verknoeid door bebouwing. In den namiddag groeven we het skelet zoover op dat [-*….*] houding en leeftijd eenigszins te [-schatten] benaderen waren. Het is ’t skelet van een nog
82
niet volwassen persoon, waarschijnlijk in hurkende houding, maar ineengevallen. De beenderen zijn zoo vergaan dat ’t niet de moeite waard is ze te bewaren. In deze en in een andere abri vonden we tevens enkele Potscherven. Wij zijn nu met Mary Point klaar. Ons materiaal benevens de kleine graafwerktuigen hebben we in het badhuisje van Stackman achtergelaten. Een dezer dagen zal een van onze arbeiders ze met zijn ezel gaan halen. Het paardrijden begint te wennen; alleen hard galoppeeren kan ik nog niet.

Via Wikimedia Commons: Own work by Russell and Sydney Poore, Cinnamon Bay Plantation — historic ruins located in Virgin Islands National Park on Saint John, United States Virgin Islands.

Via Wikimedia Commons: GENERAL VIEW OF COMPLEX, SHOWING FACTORY BUILDING IN LEFT FOREGROUND, GRINDING PLATFORM AT REAR OF FACTORY, AND STABLE AREA AND OVERSEER’S HOUSE TO RIGHT – Caneel Bay Plantation, General Views, Cruz Bay, St. John, VI, after 1933.
Tussen 19 november 2022 en augustus 2023 toon ik op deze website mijn transcriptie van het dagboek van de expeditie van De Josselin de Jong; elke dag honderd jaar nadat het door hem in zijn notitieboek is genoteerd. Meer informatie is op deze website te vinden, net als zijn publicaties die online beschikbaar zijn.
This diary is of course not only of interest or importance for Dutch speakers, but especially for the people of the US Virgin Islands and the islands which were visited by De Josselin de Jong. This is why I try to use my spare time to translate this text into English.
De tekst is (voorlopig) zonder aanpassingen genoteerd en laten dus de taal en de opvattingen zien zoals die aan het begin van de twintigste eeuw gewoon waren. Verschillende pagina’s van dit dagboek zijn inclusief aanvullend materiaal door mij voorgelezen in de podcast Di hou creol en de desbetreffende afleveringen zijn via deze website natuurlijk nog te beluisteren en te bekijken.
Het dagboek wordt bewaard in de Universiteitsbibliotheek Leiden, in de collectie Koninklijk Instituut voor Taal- Land- en Volkenkunde:
Josselin de Jong, J.P.B. 1922-1923. Dagboek betr. expeditie naar de Antillen 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923. 20 x 29 cm, 157 pp.
>EN: Diary on expedition to the Antilles. >UBL: Collection KITLV, signature: OR 385 (5-6).
Dagboek betr. expeditie naar de Antillen, 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923
1 maart 1923
East End settlement
Donderdag 1 Maart
Zonnig warm weer. Vanochtend met Hatt, Pen en twee roeiers per boot naar East End settlement vertrokken. We exploreerden eerst de baai aan de andere zijde van den heuvelrug, maar vonden daar niets. Op de helling ontdekten we een kleine potscherf, maar geen sporen van Ind. Nederzetting. Na[-den] den middag bezochten we het gehuchtje, waar eenige familes wonen van gedeeltelijk Indiaansche afstamming. We zagen enkele ervan, die inderdaad geprononceerd Ind. trekken hadden. Alle vrouwen vlochten mandjes van liaanvezels; 40 cts per stuk. Om [-5]<6> uur waren we weer thuis.
Via Wikimedia Commons”: Karibik – Brit. Jungferninseln – St. John, East End. 23 March 2012, Giggel. Dit is geen blik op de Britse, maar de Amerikaanse Maagdeneilanden, vanaf het oosten. De landtong in het midden is East End. De baai erachter is Coral Bay waaraan ook de missiepost Emmaus ligt. Er is ook een East End op St. Thomas!
Tussen 19 november 2022 en augustus 2023 toon ik op deze website mijn transcriptie van het dagboek van de expeditie van De Josselin de Jong; elke dag honderd jaar nadat het door hem in zijn notitieboek is genoteerd. Meer informatie is op deze website te vinden, net als zijn publicaties die online beschikbaar zijn.
This diary is of course not only of interest or importance for Dutch speakers, but especially for the people of the US Virgin Islands and the islands which were visited by De Josselin de Jong. This is why I try to use my spare time to translate this text into English.
De tekst is (voorlopig) zonder aanpassingen genoteerd en laten dus de taal en de opvattingen zien zoals die aan het begin van de twintigste eeuw gewoon waren. Verschillende pagina’s van dit dagboek zijn inclusief aanvullend materiaal door mij voorgelezen in de podcast Di hou creol en de desbetreffende afleveringen zijn via deze website natuurlijk nog te beluisteren en te bekijken.
Het dagboek wordt bewaard in de Universiteitsbibliotheek Leiden, in de collectie Koninklijk Instituut voor Taal- Land- en Volkenkunde:
Josselin de Jong, J.P.B. 1922-1923. Dagboek betr. expeditie naar de Antillen 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923. 20 x 29 cm, 157 pp.
>EN: Diary on expedition to the Antilles. >UBL: Collection KITLV, signature: OR 385 (5-6).
Leave a comment
Posted in De Josselin de Jong, KITLV, Manuscripts, metalinguistic comments