Monthly Archives: May 2023

Dagboek betr. expeditie naar de Antillen, 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923

13 mei 1923

Hs. gecopieerd

Zondag 13 Mei

Den heelen dag thuis gebleven; brieven geschreven en hs. gecopieerd. ’s Avonds Philipszoon op bezoek. Temp. 7.30 a.m.: 78o; 12: 83o; 9.30 p.m. 76o.


Ik vind het wel boeiend dat het handschrift hier weer opduikt. Ik denk echt dat hij het achttiende-eeuwse Jesaja-handschrift heeft meegekregen van Bisschop Römig.


Tussen 19 november 2022 en augustus 2023 toon ik op deze website mijn transcriptie van het dagboek van de expeditie van De Josselin de Jong; elke dag honderd jaar nadat het door hem in zijn notitieboek is genoteerd. Meer informatie is op deze website te vinden, net als zijn publicaties die online beschikbaar zijn.

This diary is of course not only of interest or importance for Dutch speakers, but especially for the people of the US Virgin Islands and the islands which were visited by De Josselin de Jong. This is why I try to use my spare time to translate this text into English.

De tekst is (voorlopig) zonder aanpassingen genoteerd en laten dus de taal en de opvattingen zien zoals die aan het begin van de twintigste eeuw gewoon waren. Verschillende pagina’s van dit dagboek zijn inclusief aanvullend materiaal door mij voorgelezen in de podcast Di hou creol en de desbetreffende afleveringen zijn via deze website natuurlijk nog te beluisteren en te bekijken.

Het dagboek wordt bewaard in de Universiteitsbibliotheek Leiden, in de collectie Koninklijk Instituut voor Taal- Land- en Volkenkunde:

Josselin de Jong, J.P.B. 1922-1923. Dagboek betr. expeditie naar de Antillen 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923. 20 x 29 cm, 157 pp.

          >EN: Diary on expedition to the Antilles. >UBL: Collection KITLV, signature: OR 385 (5-6).

Dagboek betr. expeditie naar de Antillen, 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923

12 mei 1923

Ruwe 2-pointers

Zaterdag 12 Mei

Den morgen besteed aan een nauwkeurig onderzoek van de koraalvindplaats. Proefgaten leveren niets op, maar op de oppervl. vond ik eenige merkwaardige stukken, o.a. ruwe 3-pointers. Ook enkele scherven. ’S middags naar het andere terrein; nogmaals afgezocht, ook het deel dat op Concordia ligt en de noodige opmetingen gedaan. Een gedeelte van de rest van Concordia afgezocht. De hengst bevalt goed.

                                                           122

Temp. 12: 85o; 6 p.m. 80o; 9.30 p.m. 73o (na flinke regenbui om 8 uur).


Tussen 19 november 2022 en augustus 2023 toon ik op deze website mijn transcriptie van het dagboek van de expeditie van De Josselin de Jong; elke dag honderd jaar nadat het door hem in zijn notitieboek is genoteerd. Meer informatie is op deze website te vinden, net als zijn publicaties die online beschikbaar zijn.

This diary is of course not only of interest or importance for Dutch speakers, but especially for the people of the US Virgin Islands and the islands which were visited by De Josselin de Jong. This is why I try to use my spare time to translate this text into English.

De tekst is (voorlopig) zonder aanpassingen genoteerd en laten dus de taal en de opvattingen zien zoals die aan het begin van de twintigste eeuw gewoon waren. Verschillende pagina’s van dit dagboek zijn inclusief aanvullend materiaal door mij voorgelezen in de podcast Di hou creol en de desbetreffende afleveringen zijn via deze website natuurlijk nog te beluisteren en te bekijken.

Het dagboek wordt bewaard in de Universiteitsbibliotheek Leiden, in de collectie Koninklijk Instituut voor Taal- Land- en Volkenkunde:

Josselin de Jong, J.P.B. 1922-1923. Dagboek betr. expeditie naar de Antillen 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923. 20 x 29 cm, 157 pp.

          >EN: Diary on expedition to the Antilles. >UBL: Collection KITLV, signature: OR 385 (5-6).

Dagboek betr. expeditie naar de Antillen, 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923

11 mei 1923

Een ware koraalcultuur

Vrijdag 11 Mei

Den heelen dag op Golden Rock gewerkt: 7.30-12 en 1-5.30. De nederzetting strekt zich buiten de grens van Golden Rock uit, nl. op Concordia. ’S middags heeften Mussenden op mijn verzoek den politie-brigadier naar de diverse eigenaars van Concordia gezonden om voor mij permissie te vragen daar te graven, welke permissie zij gaven. De rijkste vindplaats op Golden Rock ligt ten N. v.d. ruïne, maar in den namiddag vond ik een merkwaardige vindplaats ten Z. v.d. ruïne: een ware koraalcultuur, weinig schelp en tot nog toe geen steen. Het paard dat ik berijd is mij te schichtig. Ik heb Mussenden om een ander gevraagd en zal nu morgen de hengst Prins gebruiken. Temp. 7 a.m. 77o; 12: 87o; 12.45 (lucht bedekt) 84o; 1 (zon weer even geschenen) 86o; 10 p.m. 76o.


Tussen 19 november 2022 en augustus 2023 toon ik op deze website mijn transcriptie van het dagboek van de expeditie van De Josselin de Jong; elke dag honderd jaar nadat het door hem in zijn notitieboek is genoteerd. Meer informatie is op deze website te vinden, net als zijn publicaties die online beschikbaar zijn.

This diary is of course not only of interest or importance for Dutch speakers, but especially for the people of the US Virgin Islands and the islands which were visited by De Josselin de Jong. This is why I try to use my spare time to translate this text into English.

De tekst is (voorlopig) zonder aanpassingen genoteerd en laten dus de taal en de opvattingen zien zoals die aan het begin van de twintigste eeuw gewoon waren. Verschillende pagina’s van dit dagboek zijn inclusief aanvullend materiaal door mij voorgelezen in de podcast Di hou creol en de desbetreffende afleveringen zijn via deze website natuurlijk nog te beluisteren en te bekijken.

Het dagboek wordt bewaard in de Universiteitsbibliotheek Leiden, in de collectie Koninklijk Instituut voor Taal- Land- en Volkenkunde:

Josselin de Jong, J.P.B. 1922-1923. Dagboek betr. expeditie naar de Antillen 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923. 20 x 29 cm, 157 pp.

          >EN: Diary on expedition to the Antilles. >UBL: Collection KITLV, signature: OR 385 (5-6).

Dagboek betr. expeditie naar de Antillen, 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923

10 mei 1923

Een nederzetting op Golden Rock

Donderdag 10 Mei

Den heelen dag geexploreerd in de vlakte. Op Zeelandia is niets te vinden. In den namiddag vond ik een Ind. nederzetting

                                                           121

vlak bij huis en ruïne op Golden Rock. Door landbouw is dit terrein grondig verknoeid. Alles wat er is, is uit een laag van + 50 cM diepte afkomstig en deze laag is tallooze malen omgewerkt. Merkwaardig rood-wit beschilderd aardewerk, veel schelpen werktuigen. Temp. 7 a.m. 77o; 5.30 p.m. 83o; 10 p.m. 76o.


Een bekendere archeologische opgraving te Golden Rock was die van een begraafplaats van vermoedelijk tot slaaf gemaakten. Zie het nieuwsbericht hierover hier. Via Wikimedia Commons: Opgravingslocatie Golden Rock 18e-eeuwse historische slavenbegraafplaats Sint Eustatius, 21 December 2022, Artmeza.


Tussen 19 november 2022 en augustus 2023 toon ik op deze website mijn transcriptie van het dagboek van de expeditie van De Josselin de Jong; elke dag honderd jaar nadat het door hem in zijn notitieboek is genoteerd. Meer informatie is op deze website te vinden, net als zijn publicaties die online beschikbaar zijn.

This diary is of course not only of interest or importance for Dutch speakers, but especially for the people of the US Virgin Islands and the islands which were visited by De Josselin de Jong. This is why I try to use my spare time to translate this text into English.

De tekst is (voorlopig) zonder aanpassingen genoteerd en laten dus de taal en de opvattingen zien zoals die aan het begin van de twintigste eeuw gewoon waren. Verschillende pagina’s van dit dagboek zijn inclusief aanvullend materiaal door mij voorgelezen in de podcast Di hou creol en de desbetreffende afleveringen zijn via deze website natuurlijk nog te beluisteren en te bekijken.

Het dagboek wordt bewaard in de Universiteitsbibliotheek Leiden, in de collectie Koninklijk Instituut voor Taal- Land- en Volkenkunde:

Josselin de Jong, J.P.B. 1922-1923. Dagboek betr. expeditie naar de Antillen 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923. 20 x 29 cm, 157 pp.

          >EN: Diary on expedition to the Antilles. >UBL: Collection KITLV, signature: OR 385 (5-6).

Dagboek betr. expeditie naar de Antillen, 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923

9 mei 1923

De eerste vondsten

Woensdag 9 Mei

’s Morgens met éen man als drager en den politie-brigadier om mij bij de plantage-bezitters te introduceeren naar de Vlakte. Van Concordiabaai af ben ik begonnen het terrein te onderzoeken. Wij bezochten den boschwachter Hollander, een Curaçaoenaar, die meeging. Op het stuk in den linkerhoek vond ik enkele scherfjes, maar een proefgat leverde niets op, evenmin als een tweede. Hollander raapte nog een afgesleten schelpen beitel op en op den weg vond ik een fragment van een soortgelijk werktuig, gewoon model. Daar de wegen mul zijn en ik mij moe voelde, vroeg ik ’s middags om een paard. Mussenden zond iemand om het beest te halen: ’t was nl. op Concordia. Pas om half vier kon ik vertrekken en dus niets doen dan heen en terug naar Concordia rijden. Het paard bevalt me slecht, schuw en zenuwachtig; ook vrij koppig, dunkt me. Temp. 6 a.m. 76o; 2 p.m. 87o; 7 p.m. 78o’10 p.m. 76o.


Concordiabaai ligt de Atlantische kant van het eiland. Op deze kaart juist onder de lijst met plantages. Via Wikimedia Commons: St. Eustatia topographically drawn & humbly dedicated to his excellency John Vaughan commander in chief of his majestys forces in the West Indies / by P.F. Martin gr. & l.s./ period around 1791. Tables of reference list owners and their holdings and identify principal buildings and fortifications. Additional text presents observations on the island and its trade. P.F. Martin.


Tussen 19 november 2022 en augustus 2023 toon ik op deze website mijn transcriptie van het dagboek van de expeditie van De Josselin de Jong; elke dag honderd jaar nadat het door hem in zijn notitieboek is genoteerd. Meer informatie is op deze website te vinden, net als zijn publicaties die online beschikbaar zijn.

This diary is of course not only of interest or importance for Dutch speakers, but especially for the people of the US Virgin Islands and the islands which were visited by De Josselin de Jong. This is why I try to use my spare time to translate this text into English.

De tekst is (voorlopig) zonder aanpassingen genoteerd en laten dus de taal en de opvattingen zien zoals die aan het begin van de twintigste eeuw gewoon waren. Verschillende pagina’s van dit dagboek zijn inclusief aanvullend materiaal door mij voorgelezen in de podcast Di hou creol en de desbetreffende afleveringen zijn via deze website natuurlijk nog te beluisteren en te bekijken.

Het dagboek wordt bewaard in de Universiteitsbibliotheek Leiden, in de collectie Koninklijk Instituut voor Taal- Land- en Volkenkunde:

Josselin de Jong, J.P.B. 1922-1923. Dagboek betr. expeditie naar de Antillen 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923. 20 x 29 cm, 157 pp.

          >EN: Diary on expedition to the Antilles. >UBL: Collection KITLV, signature: OR 385 (5-6).

Dagboek betr. expeditie naar de Antillen, 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923

8 mei 1923

Aankomst op Statius

Dinsdag 8 mei

’S morgens om 8 uur te Statius aangekomen, natuurlijk min of meer zeeziek, maar daar ik steeds in liggende houding was gebleven, waren er geen ongelukken gebeurd. De bende die mijn bagage naar boven bracht dirigeerde ik naar den regeeringsvertegenwoordiger Mussenden.[1] Deze deelde mij mee dat de bovenverdieping van de pasangrahan (de heer en Mevr. Ellis hebben op ’t oogenblik de benedenverdieping in gebruik) niet was schoongemaakt en ook niet flink schoongemaakt kon worden daar de vloer lekte. Daar ik zuur keek, zei hij dat hij natuurlijk, als ik er op stond in de pasangrahan te gaan, zijn best zou doen de bovenverdieping zoo goed mogelijk schoon te laten maken. We spraken af dat dit dadelijk zou gebeuren, en dat ik nog vóór den avond mijn intrek zou nemen in de pasangrahan. Tevens deelde ik hem mee dat het niet mijn plan was om zijn moeder, die daar op gerekend bleek te hebben, voor mijn eten te laten

                                                           120

zorgen, maar dit door de meid v.d. pasangrahan te laten doen. Hij zou dat aan zijn moeder duidelijk maken. Ik kon [-*die dag*] dezen dag natuurlijk niets doen dan wat rondwandelen. Om 6.30 was al mijn bagage in de pasangrahan, die zoo goed mogelijk was schoongemaakt. Den avond heb ik bij Mussenden doorgebracht, die me in kennis bracht met een estate-bezitter op wiens terrein ik graag zou rondkijken. De noodige instructies gegeven aan Bel[la] de meid.


[1] The Mussenden Family | The Saba Islander De familie Mussenden leverde al een Gouverneur van 1693 tot 1696! Sint Eustatius (worldstatesmen.org)

Van de pasanggrahan van St. Eustatius heb ik helaas geen afbeelding kunnen vinden.


Tussen 19 november 2022 en augustus 2023 toon ik op deze website mijn transcriptie van het dagboek van de expeditie van De Josselin de Jong; elke dag honderd jaar nadat het door hem in zijn notitieboek is genoteerd. Meer informatie is op deze website te vinden, net als zijn publicaties die online beschikbaar zijn.

This diary is of course not only of interest or importance for Dutch speakers, but especially for the people of the US Virgin Islands and the islands which were visited by De Josselin de Jong. This is why I try to use my spare time to translate this text into English.

De tekst is (voorlopig) zonder aanpassingen genoteerd en laten dus de taal en de opvattingen zien zoals die aan het begin van de twintigste eeuw gewoon waren. Verschillende pagina’s van dit dagboek zijn inclusief aanvullend materiaal door mij voorgelezen in de podcast Di hou creol en de desbetreffende afleveringen zijn via deze website natuurlijk nog te beluisteren en te bekijken.

Het dagboek wordt bewaard in de Universiteitsbibliotheek Leiden, in de collectie Koninklijk Instituut voor Taal- Land- en Volkenkunde:

Josselin de Jong, J.P.B. 1922-1923. Dagboek betr. expeditie naar de Antillen 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923. 20 x 29 cm, 157 pp.

          >EN: Diary on expedition to the Antilles. >UBL: Collection KITLV, signature: OR 385 (5-6).

Dagboek betr. expeditie naar de Antillen, 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923

7 mei 1923

Op weg naar Statius

Maandag 7 Mei

’S morgens vroeg lag de Virginia aan de boei te ladderbaai. Na onvermijdelijke onderhandelingen over het naar beneden brengen van mijn bagage ging ik om 11 uur aan boord. De 16 kisten met arch. materiaal heb ik achtergelaten. Lampe zal zorgen dat ze aan boord van de Johanna komen als deze weer naar Curaçao gaat. Daar Gravenstein agent van de K.W.I.M is kan alles te Philipsburg geregeld worden. Om

                                                           119

11.30 vertrokken wij. Na een half uurtje kwam de kapitein mij vertellen dat hij eerst naar St. Martin ging omdat hij bij deze wind (zuidelijk) Statius toch pas den volgende ochtend zou kunnen bereiken. Hij kon dus beter eerst [-*met*] de mail naar St. Martin brengen en vandaar ’s avonds de reis naar Statius voortzetten. Om 5 uur ongeveer waren we te Philipsburg. Ik ging eerst naar Gravenstein om wat sigaren te koopen en af te rekenen. Karel Buncamper kwam mij vertellen dat hij op Diamond Estate wel wat gevonden had en bracht me tevens den uitnodiging van de dames Rouveroy en Slothouwer over om daar te komen eten. Dit deed ik. ’s Avonds was Gravenstein er ook. Om 10 uur vertrokken we weer.


De K.W.I.M. is de Koninklijke West Indische Maildienst. Meer hierover is te vinden via Wikipedia. Helaas staan de Champion en de Virginia niet in de lijst die daar gegeven wordt.


Tussen 19 november 2022 en augustus 2023 toon ik op deze website mijn transcriptie van het dagboek van de expeditie van De Josselin de Jong; elke dag honderd jaar nadat het door hem in zijn notitieboek is genoteerd. Meer informatie is op deze website te vinden, net als zijn publicaties die online beschikbaar zijn.

This diary is of course not only of interest or importance for Dutch speakers, but especially for the people of the US Virgin Islands and the islands which were visited by De Josselin de Jong. This is why I try to use my spare time to translate this text into English.

De tekst is (voorlopig) zonder aanpassingen genoteerd en laten dus de taal en de opvattingen zien zoals die aan het begin van de twintigste eeuw gewoon waren. Verschillende pagina’s van dit dagboek zijn inclusief aanvullend materiaal door mij voorgelezen in de podcast Di hou creol en de desbetreffende afleveringen zijn via deze website natuurlijk nog te beluisteren en te bekijken.

Het dagboek wordt bewaard in de Universiteitsbibliotheek Leiden, in de collectie Koninklijk Instituut voor Taal- Land- en Volkenkunde:

Josselin de Jong, J.P.B. 1922-1923. Dagboek betr. expeditie naar de Antillen 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923. 20 x 29 cm, 157 pp.

          >EN: Diary on expedition to the Antilles. >UBL: Collection KITLV, signature: OR 385 (5-6).

Dagboek betr. expeditie naar de Antillen, 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923

6 mei 1923

Niet de Virginia

Zondag 6 Mei

’s Morgens bleek dat het schip dat gisteravond in zicht was niet de Virginia was geweest. Er was nog niets van te zien. Den heelen dag gebruikt voor brieven schrijven en hs. copieëren. ’S avonds om 7 uur met v.d. Plaats naar de Anglicaansche kerk. De rest v.d. avond bij de v.d. Plaatsen doorgebracht.


Dat De Josselin de Jong het hier heeft over het kopiëren van een handschrift doet mij vermoeden dat hij het Jesaja-handschrift van Romig nog steeds bij zich heeft. Ik ben benieuwd of het origineel weer naar St. Thomas is gegaan en of het door De Josselin de Jong gemaakte afschrift nog ergens in een Nederlandse bibliotheek te vinden is!


Tussen 19 november 2022 en augustus 2023 toon ik op deze website mijn transcriptie van het dagboek van de expeditie van De Josselin de Jong; elke dag honderd jaar nadat het door hem in zijn notitieboek is genoteerd. Meer informatie is op deze website te vinden, net als zijn publicaties die online beschikbaar zijn.

This diary is of course not only of interest or importance for Dutch speakers, but especially for the people of the US Virgin Islands and the islands which were visited by De Josselin de Jong. This is why I try to use my spare time to translate this text into English.

De tekst is (voorlopig) zonder aanpassingen genoteerd en laten dus de taal en de opvattingen zien zoals die aan het begin van de twintigste eeuw gewoon waren. Verschillende pagina’s van dit dagboek zijn inclusief aanvullend materiaal door mij voorgelezen in de podcast Di hou creol en de desbetreffende afleveringen zijn via deze website natuurlijk nog te beluisteren en te bekijken.

Het dagboek wordt bewaard in de Universiteitsbibliotheek Leiden, in de collectie Koninklijk Instituut voor Taal- Land- en Volkenkunde:

Josselin de Jong, J.P.B. 1922-1923. Dagboek betr. expeditie naar de Antillen 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923. 20 x 29 cm, 157 pp.

          >EN: Diary on expedition to the Antilles. >UBL: Collection KITLV, signature: OR 385 (5-6).

Dagboek betr. expeditie naar de Antillen, 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923

5 mei 1923

Een rondje Saba

Zaterdag 5 Mei

Vanochtend om 8 uur met v.d. Plaats naar Mary Point. Daar aangekomen kregen we lust rond het eiland te gaan. Om 11.15 waren we te Hell’s gate, waar we ergens binnen gingen en wat koffie, bananen en droog brood genoten. Om 12.30 waren we te Windwardside. Daar laafden we ons in de groote winkel aan rhum met water, suiker en nootmuscaat, benevens versche petit beurre’s. Ongeveer 2.30 waren we via St. John’s weer te Bottom terug. De rest van den middag besteed aan het beschilderen van mijn kisten. Ik zal ze voorloopig hier laten. ’s Avonds bij de v.d. Plaatsen gegeten. De Virginia was om 6 uur in zicht, naar men zei. Zij zal dus morgenochtend vroeg waarschijnlijk voor de landingsplaats zijn.


De route van Van der Plaats en De Josselin de Jong is makkelijk te volgen in het bovenstaande plattegrondje.

Via Wikipedia Jamaicajoe at wikivoyage shared, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=23219517


Tussen 19 november 2022 en augustus 2023 toon ik op deze website mijn transcriptie van het dagboek van de expeditie van De Josselin de Jong; elke dag honderd jaar nadat het door hem in zijn notitieboek is genoteerd. Meer informatie is op deze website te vinden, net als zijn publicaties die online beschikbaar zijn.

This diary is of course not only of interest or importance for Dutch speakers, but especially for the people of the US Virgin Islands and the islands which were visited by De Josselin de Jong. This is why I try to use my spare time to translate this text into English.

De tekst is (voorlopig) zonder aanpassingen genoteerd en laten dus de taal en de opvattingen zien zoals die aan het begin van de twintigste eeuw gewoon waren. Verschillende pagina’s van dit dagboek zijn inclusief aanvullend materiaal door mij voorgelezen in de podcast Di hou creol en de desbetreffende afleveringen zijn via deze website natuurlijk nog te beluisteren en te bekijken.

Het dagboek wordt bewaard in de Universiteitsbibliotheek Leiden, in de collectie Koninklijk Instituut voor Taal- Land- en Volkenkunde:

Josselin de Jong, J.P.B. 1922-1923. Dagboek betr. expeditie naar de Antillen 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923. 20 x 29 cm, 157 pp.

          >EN: Diary on expedition to the Antilles. >UBL: Collection KITLV, signature: OR 385 (5-6).

Dagboek betr. expeditie naar de Antillen, 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923

4 mei 1923

Den hoogsten top

Vrijdag 4 Mei

Daar de Johanna (de Champion vroeger) ’s nachts was aangekomen en de mogelijkheid niet uitgesloten was dat ik er op naar Statius zou kunnen gaan, durfde ik niet vroeg uit te gaan. Het plan was om vandaag met Dr. Benesch en Lampe den hoogsten top te beklimmen en om 6 uur op weg te gaan. Toen om 7 uur nog niets met zekerheid omtrent de plannen van de Johanna bekend was, besloten wij den tocht tot 12 uur uit te stellen. De Johanna bleek op weg naar St. Martin. Om 12.30 vertrokken wij met Daisy als drager. Onderweg gingen wij bij een zekeren ouden man (blanke) aan, die als gids zou meegaan. Het was een prachtige tocht; het laatste gedeelte was lang niet makkelijk. We moesten ons een weg banen door een dichte tropische vegetatie waarin we nergens vasten grond onder de voeten kregen. Om 6 uur waren we weer thuis van top tot teen bemodderd. [-Temp} ’S avonds bij de van der Plaatsen op bezoek. Temp. [7+]<6> a.m. 72o; 10 p.m. 73o.


Via Wikimedia Commons: Saba. Saba. Op 2 mijlen afstand in het westen. prentmaker: jonkheer Jacob Eduard van Heemskerck van Beest (vermeld op object), naar tekening van: Gerard Voorduin (vermeld op object), drukker: Steendrukkerij de Industrie (vermeld op object), uitgever: Frans Buffa en Zonen (vermeld op object). 1860 – 1862

De hoogste top van Saba, en het Koninkrijk der Nederlanden, is Mount Scenery. Deze slapende vulkaan is 887 meter hoog. Zie Wikipedia over deze berg.


Tussen 19 november 2022 en augustus 2023 toon ik op deze website mijn transcriptie van het dagboek van de expeditie van De Josselin de Jong; elke dag honderd jaar nadat het door hem in zijn notitieboek is genoteerd. Meer informatie is op deze website te vinden, net als zijn publicaties die online beschikbaar zijn.

This diary is of course not only of interest or importance for Dutch speakers, but especially for the people of the US Virgin Islands and the islands which were visited by De Josselin de Jong. This is why I try to use my spare time to translate this text into English.

De tekst is (voorlopig) zonder aanpassingen genoteerd en laten dus de taal en de opvattingen zien zoals die aan het begin van de twintigste eeuw gewoon waren. Verschillende pagina’s van dit dagboek zijn inclusief aanvullend materiaal door mij voorgelezen in de podcast Di hou creol en de desbetreffende afleveringen zijn via deze website natuurlijk nog te beluisteren en te bekijken.

Het dagboek wordt bewaard in de Universiteitsbibliotheek Leiden, in de collectie Koninklijk Instituut voor Taal- Land- en Volkenkunde:

Josselin de Jong, J.P.B. 1922-1923. Dagboek betr. expeditie naar de Antillen 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923. 20 x 29 cm, 157 pp.

          >EN: Diary on expedition to the Antilles. >UBL: Collection KITLV, signature: OR 385 (5-6).