Dagboek betr. expeditie naar de Antillen, 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923

1 december 1922

Naar American Museum of Natural History om collega’s te ontmoeten

Vrijdag 1 December

Van ochtend zijn wij eerst naar het kantoor v.d. Øst Asiat. Komp. gegaan, waar we hoorden dat ons niet was toegestaan aan boord te blijven. We kunnen tot morgen blijven en moeten dan onze intrek nemen in een hotel. Ook werd ons meegedeeld dat we niet met de boot van morgen meekunnen, maar moeten wachten tot a.s. Donderdag. We kunnen dat passage krijgen op de “Guyane” van de Quebec Line, rechtstreeks naar St. Thomas. Vervolgens naar een bank om geld te halen en vandaar naar het American Museum of Nat. History, waar we Mead spraken en met hem wat rondkeken. Na geluncht te hebben in een restaurant in de buurt (9th avenue,

                                                           11

[-tegenover] vlak bij Endicott hotel, Alexander’s heet het) waar men een uitstekende warme lunch krijgt voor 50 Am. cts., zijn we kamers gaan bespreken in Endicott (voor ons drieën 3 dollar per dag). De rest van den middag, tot 5 uur, doorgebracht in het mus. Goddard en Wissler gesproken en de W. Ind. en Oud*ge*. collecties gedeeltelijk op ons gemak bekeken. Een recente acquisitie: gouden vazen, type Chimu, [-*..*] gouden borden en eenige andere gouden voorwerpen v.h. type [-*…*] <um.(cvr: zie manuscript voor tekening) e.a.> evident valsch.

Gekocht voor 25000 dollar, tegen Mead’s zin, die natuurlijk ook gezien heeft dat ze valsch zijn. Mooie collectie Marajó-aardewerk. Ook Venezuele-aardewerk – interessant. De ingegrifte ornamenteering van Marajó-aardewerk (na het bakken) is klaarblijkelijk een imitatie van kalebas-snijwerk. Om 5 uur zijn we weer wat gaan eten in hetzelfde restaurant en daarna per elevated en subway terug naar de boot. Die reis neemt minstens 1 ½ uur, zodat ’t ons heel wat tijd besparen zal als we in Endicott zitten. Men doet het best per ferry over te steken naar Battery place en dan de elevated te nemen. In de subway moet men een paar maal overstappen en soms vrij lang wachten.

(Uit: Annual report of the American Museum of Natural History for the year (1896), via Wikimedia Commons)


In deze podcastaflevering las ik 1 en 2 december voor, met commentaar. Zie ook mijn post van 25 oktober 2021 op deze website.


De komende maanden toon ik op deze website mijn transcriptie van het dagboek van de expeditie van De Josselin de Jong; elke keer honderd jaar nadat het door hem is genoteerd. Meer informatie is op deze website te vinden, net als zijn publicaties die online beschikbaar zijn.

This diary is of course not only of interest or importance for Dutch speakers, but especially for the people of the US Virgin Islands and the islands which were visited by De Josselin de Jong. This is why I try to use my spare time to translate this text into English.

De tekst is (voorlopig) zonder aanpassingen genoteerd en laten dus de taal en de opvattingen zien zoals die aan het begin van de twintigste eeuw gewoon waren. Verschillende pagina’s van dit dagboek zijn inclusief aanvullend materiaal door mij voorgelezen in de podcast Di hou creol en de desbetreffende afleveringen zijn via deze website natuurlijk nog te beluisteren en te bekijken.

Bron:

Josselin de Jong, J.P.B. 1922-1923. Dagboek betr. expeditie naar de Antillen 19 Nov. 1922 – 24 Aug. 1923. 20 x 29 cm, 157 pp.

          >EN: Diary on expedition to the Antilles. >UBL: Collection KITLV, signature: OR 385 (5-6).

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s